N+2: L'uccello di fuoco - Giulio Gianini & Emanuele Luzzati (1981)

05 mayo 2012

L'uccello di fuoco - Giulio Gianini & Emanuele Luzzati (1981)


El pájaro de fuego / The bird of fire
Italiano/Italian | Subs: Castellano (propios)

El príncipe Ivan es instruido por su padre, el Zar de Rusia, para descubrir al autor del robo de una manzana de oro del árbol en su jardín. Durante la noche el joven se esconde detrás del gran árbol y descubre que el ladrón es un pájaro de fuego. Para averiguar dónde se esconde el pájaro de fuego, el príncipe emprende un largo viaje, después de lo cual encuentra el amor de la hada Vassilissa. 

Este cortometraje es parte de la serie titulada "Il Gioco delle Favole", realizada por Luzzati para la televisión italiana de Suiza.
cuorenucleare



En el folclore ruso, el pájaro de fuego (жар-птица, zhar-ptitsa, literalmente zhar-ptitsa pájaro en cenizas de cenizas de жар, fuego sin flama) es un pájaro mágico que brilla intensamente de una tierra lejana, y es bendición y condena a la vez para su captor.
El pájaro de fuego es invariablemente descrito como un gran ave de majestuoso plumaje que brilla intensamente con una luz roja, ámbar y amarilla, como una hoguera que es sólo el pasado de una llama turbulenta. Las plumas no dejan de brillar intensamente si se quitan, y una pluma puede iluminar un gran cuarto si no es cubierta. En una iconografía posterior, la forma del pájaro de fuego tiene generalmente la forma de un pequeño pavo real de colores del fuego, con una cresta en su cabeza y las plumas de la cola con un "ojos" de brillo intenso.
Un papel típico del pájaro de fuego en los cuentos de hadas es el de un objeto de difícil resolución. La búsqueda la mayoría de veces comienza encontrando una pluma perdida de la cola del pájaro de fuego, con la que el héroe precisa encontrar y capturar al pájaro vivo, a veces con mutuo acuerdo, pero generalmente con la petición de un padre o de un rey. El pájaro de fuego es una maravilla, muy codiciada, pero el héroe, inicialmente maravillado por la maravillosa pluma, generalmente termina culpándola por los problemas que le causa.
Los cuentos del pájaro de fuego siguen el clásico esquema del cuento de hadas, con la pluma que sirve como premonición de un duro viaje, con los ayudantes mágicos encontrados en ruta, que ayudan en el viaje y la captura del pájaro, y regresar desde un tierra lejana con el premio. La versión más popular se encuentra en el cuento del zarévich Iván y el lobo.
La historia de la búsqueda del pájaro de fuego ha inspirado varias obras literarias, entre ellas "El caballito volador" de Pyotr Yershov. El compositor Stravinski alcanzó un temprano éxito con su partitura para ballet, El pájaro de fuego.
El concepto del pájaro de fuego tiene paralelos en las leyendas iraníes de pájaros mágicos, en el cuento de hadas de los hermanos Grimm sobre "El pájaro de oro" y los pájaros mágicos rusos como Sirin. La historia de la búsqueda en sí es cercanamente paralela a la del armenio Hazaran Blbul. Sin embargo, en el cuento armenio, el pájaro no brilla intensamente sino hace florecer la tierra con su canto.




DVDRip, capturas y transcripción del italiano gracias a cuorenucleare
Subtítulos en Castellano traducidos del Italiano por Qrosawa


LINKS
(Gracias a cuorenucleare)

http://www.4shared.com/file/FySDzdZG/1981ocoufollecculzztiavi.html
http://www.4shared.com/file/i8zqKNVJ/1981ocoufollecculzztiavi.html
http://www.4shared.com/file/8DKPmNLD/1981ocoufollecculzztiavi.html
http://www.4shared.com/file/9Z_6rI5o/1981ocoufollecculzztiavi.html
http://www.4shared.com/file/3Z_DdZqB/1981ocoufollecculzztiavi.html

Subtitulos (español)
http://www.4shared.com/office/siU0A1fb/1981ocoufollecculzzti.html

Subtitulos (italiano)
http://www.4shared.com/office/gNdMZosx/1981ocoufollecculzztiita.html

Unir partes con File Splitter & Joiner

11 comentarios:

  1. Muchas y sinceras felicitaciones Qrosawa. Un blog al que he accedido más de una vez y nunca me he ido de vacío. Un gran y muy completo compendio del mundo de la animación.

    Muchas gracias por darnos la oportunidad de ver estas casi desconocidas obras.

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por tus palabras proyeccionista, las cuales hago extensivas al resto del gran staff detrás del blog.
    Esperamos seguir contándote como seguidor y leernos por aquí.

    Un afectuoso saludo.

    ResponderEliminar
  3. Hola. Tengo un problema cuando bajo los archivos. Cada uno, al abrirse el cuadro de descarga, se presenta así:

    Nombre: 1981.ocouf.olleccu.l.zz.ti.avi
    Nombre: 1981.ocouf.olleccu.l.zz.ti.avi
    Nombre: 1981.ocouf.olleccu.l.zz.ti.avi

    Tipo: Archivo 001 (.001)
    Tipo: Archivo 001 (.002)
    Tipo: Archivo 001 (.003)

    Una vez descargados, los archivos se leen asi:

    1981.ocouf.olleccu.l.zz.ti.avi.001
    1981.ocouf.olleccu.l.zz.ti.avi.002
    1981.ocouf.olleccu.l.zz.ti.avi.003

    No aparecen con ícono de archivos avi ni rar. Por supuesto, al intentar abrir desde el primero da error como archivo desconocido o dañado.
    Lo intenté varias veces y siempre es igual. Sólo pude descargar bien el archivo de subtítulos.
    ¿Se podrá solucionar y, si fuera posible, incluir el archivo de subtítulos en italiano del que se tradujo el de español?
    Gracias.

    Alejandro Poggi
    Mar del Plata
    Argentina

    ResponderEliminar
  4. Me olvidé de aclarar, por si sirve, uso explorador Chrome.
    Gracias.

    Alejandro Poggi
    Mar del Plata
    Argentina

    ResponderEliminar
  5. Gracias por la información Alejandro, ya que olvidé mencionar en el post que están cortados con FileSplitter & Joiner, un programa parecido a Winrar para unir partes .001, .002 (equivale a .part1, .part2 de los RAR...). Allí dejé el link para la descarga directa del programa y un videotutorial.
    Simplemente tienes que abrir el programa File Splitter & Joiner una vez descargado haciendo doble click, luego eliges la primer parte (.001), escoges un nombre para el archivo resultante de la unión de las partes y le das a "Join" ("Unir") y se creará el archivo resultante. También puedes probar antes abriendo la parte .001 con WinRAR y así te ahorras lo que te dije antes, pero te dejo las dos alternativas por las dudas.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  6. ¡Funcionó!
    Ahora, a riesgo de ser pelmazo y pedigüeño... ¿podrán subir los subtítulos en italiano del DVD?
    Muchas gracias.

    Alejandro Poggi
    Mar del Plata
    Argentina

    ResponderEliminar
  7. Puedes descargarlos de aquí:

    http://www.mediafire.com/?htumnd4qqo9bb4c

    Fueron transcriptos del audio en italiano por mi colega subtitulador cuorenucleare (italiano nativo). Así que las gracias van todas para él. Yo solo traduje lo mejor que pude al español.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  8. Ciao cuore! che bella sorpresa.
    Molte grazie por il commento :)

    Abbracci!

    ResponderEliminar
  9. Hola, desafortunadamente mediafire ha bloqueado mi cuenta. :(

    Aquí están los nuevos enlaces:

    http://www.4shared.com/file/FySDzdZG/1981ocoufollecculzztiavi.html
    http://www.4shared.com/file/i8zqKNVJ/1981ocoufollecculzztiavi.html
    http://www.4shared.com/file/8DKPmNLD/1981ocoufollecculzztiavi.html
    http://www.4shared.com/file/9Z_6rI5o/1981ocoufollecculzztiavi.html
    http://www.4shared.com/file/3Z_DdZqB/1981ocoufollecculzztiavi.html

    Subtitulos (español)
    http://www.4shared.com/office/siU0A1fb/1981ocoufollecculzzti.html

    Subtitulos (italiano)

    http://www.4shared.com/office/gNdMZosx/1981ocoufollecculzztiita.html

    Si necesita más, avisame. ;)

    Abrazo

    ResponderEliminar