N+2: L’ italiana in Algeri - Emanuele Luzzati & Giulio Gianini (1968)

23 marzo 2012

L’ italiana in Algeri - Emanuele Luzzati & Giulio Gianini (1968)


The Italian Girl in Algiers / La Italiana en Argelia
No Dialogue / Sin Diálogos

Film elaborado a manera de segunda parte de la trilogía que los autores dedican al compositor italiano Gioachino Rossini. Siendo La Gazza Ladra, 1964 la primera parte; L’ italiana in Algeri de 1968 la segunda y Pulcinella de 1973 la tercera y última parte.


El argumento gira en torno a Isabella, una bella muchacha italiana que, junto a su amante, naufraga hasta llegar a las costas de Argelia; Lugar donde la belleza de Isabella será codiciada hasta por el Sultán mismo.


"El trabajo de Luzzati con el cine de animación comenzó a partir de su encuentro en Roma   en 1955 con Giulio Gianini, premiadísimo director de fotografía y uno de los pioneros en Italia en el uso del color. El interés de ambos por las imágenes animadas en movimiento coincidía, y casi inmediatamente iniciaron a trabajar juntos en films de animación, con Luzzati creando los diseños y Gianini realizando la fotografía y el movimiento de los personajes.
La técnica usada, sin embargo, no era el dibujo animado clásico, sino el llamado découpagecut-out, o sea, el uso de figuras recortadas que son movidas manualmente por el artista y fotografiadas, cuadro a cuadro. Entre los más conocidos animadores que utilizan tal técnica están la pionera alemana Lotte Reiniger, con sus films de siluetas en blanco y negro, y el ruso Yuri Norstein, tal vez el mayor maestro de la técnica, con su utilización de diversas camadas pictóricas que dan la idea de tridimensionalidad."
Tomás Enrique Creus; Entre el teatro y el cine de animación: apuntes sobre la obra de Emanuele Luzzati; telondefondo, revista de teoría y crítica teatral, nº 4, diciembre 2006. (telondefondo.org)


"- An Italian In Algiers was one of the more popular films of Emanuele Luzzati and Giulio Gianini. The film was made in 1969 and was, like many of their other films, an adaptation of an opera using the overture as its soundtrack.
The opera’s story is about Isabella, an Italian woman, who is shipwrecked in Algiers and has become the apple of the eye of Mustafa, the bei of Algiers. Although he has a bevy of wives and slave women, he wants Isabella. Through cunning, she manages to escape Algiers with her young lover and a number of the slaves of Mustafa. Essentially, the short film tells this same story - but without words."


"(...)The tale is light in touch throughout, from the introductory verse at the outset as the waves lift up the tiny boat containing Lindor and Isabel from Venice in rumbustious time to the music. Castaways now on the rocks off the battlements of Algiers, Ali, “a treacherous knave”, spies the shipwrecked girl and plans to add her to his master’s already plentiful harem, a plan with which said Mustapha heartily concurs. The remainder of the movie concerns the pair’s attempt to thwart the lascivious Bey of Algiers. This is not highbrow drama. There is a great sense of fun throughout. Isabel spies the soldiers from the beach and thrusts her lover's head out of sight just in time; there follows high farce as she uses her plentiful charms to both encourage her suitor whilst shielding the ardent Lindor from their gaze. The use of cutouts with caricatured faces that dart about the screen, exuberant colour and the sheer quality of design all enrich our world of animation. Such riches - Lindor's ardour, Isabel's fluttering fan, Ali's knavery, Mustapha's female retinue."

LINKS

https://rapidshare.com/files/2673591176/1968L_italiana_in_Algeri.Luzzati_Gianin.www.nplus2.org.part1.rar
https://rapidshare.com/files/1136503488/1968L_italiana_in_Algeri.Luzzati_Gianin.www.nplus2.org.part2.rar

5 comentarios:

  1. Hola. ¿Será posible conseguir "La Gazza Ladra" ("La Urraca Ladrona")?
    Se agradecería mucho para completar la trilogía.
    De nuevo, gracias por todo este material que hacía décadas que no veía y otro tanto que desconocía o que es muy nuevo y que dejan con la boca abierta.
    Si hay material de Mèlies (más alla de lo conocido, aunque si tiene buena calidad, bienvenido sea también) o de tantos pioneros de esa época, por favor, no dejen de incluírlos.
    Un abrazo.

    Alejandro Poggi
    Mar del Plata
    Argentina

    ResponderEliminar
  2. Gracias nuevamente por tus palabras, Alejandro.
    Vamos a estar subiendo varios de los trabajos de Luzzatti y Gianini, con subtítulos que hice hace unos meses traduciéndolos del italiano, que seguro serán más que de tu agrado.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Hola. Gracias. En los casos en que dispusieras de subtítulos en italiano, por favor, no dejes de incluírlos, si es posible. Lo mismo te pediría para inglés, francés y alemán, principalmente
    Gracias y perdón por pedir tanto.
    Un abrazo

    Alejandro Poggi
    Mar del Plata
    Argentina

    ResponderEliminar
  4. Por nada, y quedate tranquilo que siempre que dispongo de subtítulos en otro idioma además de Castellano, los incluyo, al igual que en todos los posts el 95% de las veces vas a ver que incluyen una sinopsis o info adicional en inglés.
    De todas formas, si yo no llegara a disponer o si me olvidara, te recomiendo buscar subs en inglés en www.opensubtitles.org o subscene.com que son los principales almacenes de subs en inglés.

    Saludos Alejandro.

    ResponderEliminar
  5. Hice unos breves subtítulos para este corto...
    Están disponibles en: http://www.subdivx.com/X6XMjkxMjg3X-l%E2%80%99-italiana-in-algeri-emanuele-luzzati--giulio-gianini-italia-1968.html

    ResponderEliminar